기고/인터뷰

[아제르바이잔] 이지하 대사 / APA / 인터뷰
출처
외교부
작성일
2012.03.15
원본URL
http://www.mofat.go.kr/webmodule/htsboard/template/read/korboardread.jsp?typeID=11&boardid=754&seqno=303953&c=&t=&pagenum=1&tableName=TYPE_ASSOCIATE&pc=&dc=&wc=&lu=&vu=&iu=&du=

 

APA Interview with Ambassador of Korea to Azerbaijan
이지하 주아제르바이잔대사 / 2012.2.10(금) / APA통신


1. Mr. Ambassdor, this March Azerbaijan and Korea celebrate the 20th anniversary of the establishment of diplomatic relations. How do you estimate the bilateral relations between the countries?


o 말씀하신 대로 금년은 양국 간 외교관계 수립 20주년이 되는 해입니다. 1992년 외교관계 수립 이래 양국은 우호.친선 관계를 꾸준히 발전시켜 왔으며, 특히 2006.5월 노무현 대통령의 아제르바이잔 방문과 2007.4월 일함 알리예프 대통령의 한국 방문을 계기로 양국은 정치, 경제, 문화, 체육, 교육 등 다양한 분야에서 협력 관계를 확대 심화시키고 있습니다.

o 2005년도에 4,210만 달러에 불과하던 양국 간 교역액이 2011.1-11월 간 6억 2,100만 달러로 약 15배 이상 증가하였으며, 2008년도에 시작한 한국 기업의 대 아제르바이잔 투자도 2011년 말 현재 약 1억 4,700만 달러로 확대되었습니다. 또한, 한국 정부는 2010.10. 아제르바이잔을 개발협력 중점 협력 대상국 26국 중의 하나로 선정하여, 한국이 지난 반세기 동안 경제발전 과정에서 터득한 경험과 know-how를 공유하는 노력을 해 나오고 있습니다. 
 
o 양국 정부는 2008년부터 청소년 교류 사업을 지속적으로 시행하여 오고 있으며, 자국의 문화를 상대국 국민들에게 알리기 위한 문화 행사도 수차 개최한 바 있습니다. 현재 약 100여명의 젊은이들이 상대국에 유학하여 상대국 언어, 문화 뿐 아니라 자연과학, 사회과학 등 다양한 분야에서 공부하고 있습니다.


ㅇ 2012년 1월 박희태 국회의장이 아제르바이잔을  방문, 일함 알리예프 대통령을 예방하는 계기에 알리예프 대통령께서 현재까지의 양국 관계 발전을 매우 긍정적으로 평가하시고 바야흐로 양국 관계를 전략적 동반자 관계로 발전시킬 때가 되었다고 말씀하신 바 있었는데, 이 말씀이 질문에 대한 정답이라고 말씀 드릴 수 있습니다.  


2. What are the priority spheres for further development?


ㅇ 양국 간 관계 발전을 위하여 상호 간 인적 교류 활성화가 매우 중요하다고 생각합니다. 서로 만나 관계 발전을 위한 대화를 하다 보면 서로에게 유익한 협력 방안들이 자연스럽게 논의되고 실질협력으로 발전되는 것이지요. 그동안 인적 교류가 많이 있었으나 교류가 한층 활성화 되기를 바랍니다.

ㅇ 한국은 인구 5,000만 명, 국토면적 98,000K2의 조그만 나라이나 지난 반세기 동안 정부와 국민이 함께 노력하여 세계 최빈국에서 선진국이 된 나라입니다. 특히 한국은 교육, IT, 석유화학, 신재생에너지 등 아제르바이잔이 국가발전을 위하여 절실하게 필요로 하는 분야에서 세계적인 경쟁력을 갖고 있습니다. 이러한 분야에서 한국이 아제르바이잔의 진정한 동반자가 e될 수 있기를 진심으로 바랍니다.


3. How do you estimate the cooperation in energy sphere? What projects Korea can propose to Azerbaijan on energy?


ㅇ 아직까지 에너지 분야에 있어서는 양국 간 협력이 활발하게 이루어지지  않았으나 최근 상호 간에 관심이 증가하고 있습니다.

ㅇ 아제르바이잔이 역점 사업으로 추진하고 있는 석유화학단지(OGPC) 건설 프로젝트나 AGRI 프로젝트에 대해 여러 한국 기업들이 관심을 표명하고  있으며, 다수의 한국 기업들은 이 분야에서 세계적인 기술력을 보유하고 있으므로 아제르바이잔의 이상적인 파트너가 될 수 있다고 생각합니다.

ㅇ 신재생에너지 분야에 있어서도 한화, 이안기술, SK C&C 등 한국 기업들이 아제르바이잔과의 협력을 희망하고 있습니다. 2009년 12월 일함 알리예프 대통령께 신임장을 제정하는 계기에 알리예프 대통령께서 이 분야에 대한 협력 증진을 당부하신 바 있어, 공관장으로서 각별한 관심을 가지고 노력하고 있습니다. 작년 11월에 한국대사관과 대체재생에너지청 주관으로 신재생에너지 개발에 관한 세미나를 개최한 데 이어 주기적으로 만나서 협력 해 나가고 있어 시범단지 건설에 한국 기업 참여 등 실질 성과가 있기를 고대하고 있습니다.


4. What kind of events your embassy plans to be held in the framework of celebration the 20th anniversary of the establishment of diplomatic relations this year?


o 올해는 수교 20주년이 되는 해 이어서 다양한 행사를 계획하고 있습니다. 우선 양국 정부 차원에서 수교 기념일(3.23)에 즈음하여 양국 정상을 포함한 고위인사 간  축하메시지 교환, 양국 언론의 상대국 외교장관 대상 기념 인터뷰 등을 추진하는 한편, 한국에서는 ‘아제르바이잔의 날’, 아제르바이잔에서는 ‘한국의 날’을 지정하여 기념행사를 갖는 방안도 협의 중에 있습니다.

o 우리 대사관 차원에서도 아래와 같은 다양한 행사를 준비하고 있습니다.

 - 우선 한국 소개책자를 아제르바이잔어로 발간하여 아제르바이잔 각급 학교, 도서관 등에 배포할 계획이며, 다음 주 중에 책자가 출판될 것으로 기대하고 있습니다.

 - 또한 한국 전통 음악 중 한 장르인 사물놀이 팀과 비보이 팀을 초청하여 아제르바이잔 공연단과 합동으로 공연을 하는 사업을 추진 중이며

 - 이외에 한국 문학작품을 아제르바이잔어로 번역 출판하는 사업, 양국 전통음식 소개(조리법 시연 및 시식 등) 행사 등을 계획하고 있습니다.


5. When the Azerbaijan-Korea Committee on Economic cooperation will be created?


ㅇ 경제공동위원회를 개최하기 위해서는 경제협력협정 체결이 선행되어야 합니다. 한국은 경제협력협정에 필요한 국내 절차를 작년 10월에 이미 완료하였으며, 아제르바이잔 정부도 금년 내에 절차를 완료할 것으로 기대하고 있습니다.

ㅇ 경제협력협정이 체결되면, 금년에 제1차 경제공동위원회 개최가 가능할 것으로 판단됩니다.


6. Azerbaijan president was invited to the 2nd nuclear security summit, which to be held in March in Korea. Was the participation confirmed?


o 알리예프 대통령의 서울 핵안보정상회의 참석과 관하여 외교 공한으로  공식 통보를 받지는 못하였으나 지난 1.13 박희태 국회의장 접견 시 일함 알리예프 대통령께서 참석 예정임을 밝히신 바 있습니다.

ㅇ 핵안보정상회의(Nuclear Security Summit)는 21세기 국제안보의 심각한 위협 요인인 핵테러 방지를 목표로 하는 최상위 포럼으로서 남코카서스 중심국가인 아제르바이잔의 대통령께서 동회의에 참석하는 것은 그 자체만으로도 대단히 중요한 의미를 갖고 있다고 할 수 있습니다.
 

7.What are the agenda of the summit? What kind of questions to be discussed?


ㅇ 핵안보 기본 의제인 핵테러 대응, 핵물질 및 핵시설 방호, 핵물질 불법거래 방지 방안과 아울러 후쿠시마 원전 사태를 계기로 국제사회의 주요 이슈가 된 원자력 안전 문제, 방사능 테러 방지를 위한 조치 등이 토의될 예정입니다. 원자력 안전 문제는 핵안보정상회의의 초첨인 핵안보 목표를 달성하는 데 있어서 어떠한 영향을 미치고 어떠한 도움을 줄 수 있을지에 주안점을 두고 다루어질 것입니다.  


8. The Korean project Baku Intellectual Transport System was completed in December last year. Was it put into operation for 100%? How do you estimate its efficiency? How effectively it helps to resist the traffic jams?


ㅇ 작년 12월에 바쿠 ITS를 준공하였지만, 일부 보완작업이 진행 중에 있는 것으로 알고 있으며, 일반적으로 ITS가 완공되면 15~20% 정도의 교통 흐름 개선 효과가 있는 것으로 알려지고 있습니다.

ㅇ ITS는 정체 구간 등의 교통정보 제공을 통한 교통량 분산 유도, 교통신호 체계를 통한 교통 혼잡 구간 교통소통 지원, 버스 이용 편의성 제고를 통한 대중교통 활성화 및 자가용 차량 운행 감소, 교통정보 축적을 통한 효율적인 교통정책 수립 등을 통해 교통 흐름을 개선하는 효과가 있다고 합니다.


9. Is there any other common projects in transport sphere?


ㅇ 울트라 건설이 갠자-예블락 도로 확장공사를 수행하고 있으며, 금년 말에 완공할 예정입니다.

ㅇ 대우인터내셔널은 버스공급사업을 하고 있으며, 현재까지 약 1,200대의 버스를 공급하였고, 500여대를 추가로 공급할 예정임

ㅇ 이 외에도, 2단계 ITS사업, 지하주차장건립사업, 철도현대화사업, 구바-샤마키 고속도로 건설사업 등에 대해 한국 기업들이 참여를 추진 중에 있음.


10.The project of a bridge over the Baku Bay?


o 바쿠만 해상교량 건설 사업은 아제르바이잔 교통부의 요청에 따라 KOICA 무상원조사업(160만 달러)으로 한국 동성엔지니어링이 타당성 조사(F/S)를 실시하였으며, 지난해 7월 F/S 최종보고회를 개최하고 동 결과를 아제르바이잔 정부에 제출한 상태입니다.

o 아제르바이잔 정부는 F/S 결과를 기초로 교량 건설 여부를 결정하게 되며, 긍정적 결론이 나오면 사업 추진에 대한 구체적인 계획(사업규모, 비용 확보, 사업 시행회사, 향후 운용 방안 등)이 수립될 것입니다. 따라서 현재로서는 한국기업의 동 사업 참여 여부는 물론 건설 자체가 결정되지 않은 상태라고 말씀 드릴 수 있습니다.